The second coming

I’ll return to civilization once again
When sadness would fail to understand wretchedness
Happiness won’t recognize bliss
There would be no sky over you
No dew drops under your feet
The cattle would not return after twilight
And kolmilata on your stove would lose fragrance.

I’ll knock at your door one more time
When home-coming dreams from the war zone
Wouldn’t spread their wings
When bouquets of the martyrs
Would wail only with for biranganas
Your sons would not go to war
For upholding those dreams.

I’ll lay down my weapons one more time
When soldiers
Would not beg for poems
Rajanigandha would cease to bloom
In the dictator’s garden
When neighbours
Would shy away from your tribulations.

I’ll stand on the podium to call for revolution
When monsters start dancing
With the smell of grenades
When your unvanquished sons
Would not return from the protest rally.

I’ll drink from your clay pot
Once again
When your lovers would run
To grab a bite from the McDonalds
Suffer in the bed of unreal prince from heaven
Would extend a white flag
After drinks and filial moans
Would say: don’t you still love me?

I’ll sleep with the enemy once more
When Nilanjana
Would leave you for that man; that man
And when you’d accept it
Just like that, nonchalantly.

I’ll start writing again
When you’d stop writing love letters
I’ll come home again
When you stay awake
For me.

Kolmilata – a popular vegetables mainly growing in winter.
Birangana – a woman who was violated by the occupation forces
Nilanjana – the name of the lover
Rajanigandha – one of the most favourite flowers, especially popular among lovers

About this entry